Translation of "fine as" in Italian


How to use "fine as" in sentences:

I took your sin, the calf which you had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast its dust into the brook that descended out of the mountain.
Poi presi l'oggetto del vostro peccato, il vitello che avevate fatto, lo bruciai nel fuoco, lo feci a pezzi, frantumandolo finché fosse ridotto in polvere, e buttai quella polvere nel torrente che scende dal monte
Things are fine as they are.
Sto bene anche cosi'. lo esisto!
Jonah and I will get along fine, as soon as I break his radio.
Jonah ed io saremo nuovamente amici. Non appena avro' rotto la sua radio.
As fine as you'll see anywhere, ma'am.
Piu' belli che in qualunque altro posto, Madam.
He's fine as long as he gets his medication.
Starà bene se prende la medicina.
Everything is gonna be just fine... as long as I hold on to this lucky ring.
andrà tutto benissimo, finchè avro con me questo anello portafortuna.
You're looking fine, as fuck, chulas.
Sei sempre bella da impazzire, "chula".
We will be fine as long as no one goes over Steve again.
Ce la caveremo, basta che nessuno vada dall'altra parte di Steve.
You'll be fine as long as you don't... swallow it.
Starai bene, basta che non... lo ingoi.
I'll be fine as long as you don't shoot too early.
Staro' bene a meno che tu non spari troppo presto.
We can tell her the truth, that she'll be fine as soon as we diagnose a person who weighs about one pound.
Possiamo dirle la verita', che lei stara' bene appena faremo la diagnosi alla persona che pesa piu' o meno mezzo chilo.
Do you think Francis will have anything as fine as these?
Pensate che Francis avra' qualcosa di cosi' raffinato come questi?
He'll be fine as soon as we get him home.
Stara' bene appena lo riporteremo a casa. Vuoi saperlo?
You fine as wine and as silk as milk.
Sei buona come il vino, la seta e il latte.
A shoebox is fine as long as it has a bed.
Una scatola da scarpe va bene. Basta che ci sia un letto.
Everything will be fine, as long as their father comes back soon.
Andra' tutto bene, a condizione che il padre torni presto.
I know, but children grow apart from their parents, and that's fine, as long as they're happy.
Lo so, ma... i figli si allontanano dai genitori e... va bene... se poi sono felici.
I think it should be fine, as long as I don't breathe through the hat.
Non c'è nessun problema, a meno che... non respiro questa roba.
Uh, that should be fine as long as it stays holstered.
Non dovrebbe dare problemi, finche' resta nella fondina.
That's fine, as long as we don't come off defensive.
Va bene, finche' non sembriamo sulla difensiva.
And if you ask me, Tyler's just hiding at Whitmore, pretending everything's fine as if he can outrun his werewolf gene or something.
E, se vuoi saperlo, Tyler si nasconde a Whitmore e finge che vada tutto bene, come se potesse sfuggire dalla sua natura di lupo mannaro, o qualcosa del genere.
It's fine as long as I'm upright.
Va bene finche' sto in piedi.
Fine, as soon as Elena tells me that what she wants.
Va bene. Non appena Elena mi dira' che e' questo che vuole.
We should be fine, as long as we keep a low profile.
Se ce ne staremo tranquilli, non dovrebbero esserci problemi.
They'll be fine as soon as they get some medicine.
Staranno presto bene, devono prendere una medicina.
Okay, so your dad had to go outta town on a business trip, so I'm gonna try to do everything myself today, which should be fine, as long as everybody does what they are supposed to do.
Allora, vostro padre è fuori città, per un viaggio di lavoro, perciò oggi cercherò di fare tutto da sola. E ci riusciremo, solo se ognuno di noi farà quello che deve fare.
The world's just fine as it is.
Il mondo e' perfetto cosi' com'e'.
I'll be fine as soon as I wake up.
Starò bene appena mi sarò svegliata.
So loving two people at once is fine as long as one of them is dying?
Quindi amare due persone allo stesso tempo va bene finche' una delle due sta morendo?
Thirty guineas isn't nearly enough to purchase a horse as fine as your Joey, I know that.
30 ghinee non sono sufficienti per un cavallo bello come il tuo Joey, lo so.
No no, that's fine, as long as you bring him back early.
No, no, va bene, basta che lo riporti presto.
I mean, the only bad thing is if your mom and grandma are as fine as you, you might have some competition over there.
L'unico problema è se tua madre e la nonna sono belle come lei, si può avere la concorrenza lì.
Folding a paper in half, even a paper as fine as that of the Bible, 25 times would give us a paper almost a quarter of a mile.
Piegando un foglio a metà, persino un foglio sottile come quello della Bibbia, per 25 volte otterremo un foglio spesso più di 400 metri.
2.5335121154785s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?